1)第一百四十三章 情人_好人平安
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  皮埃尔对这个问题非常坦诚,他说自己和苏菲是在一次朋友聚会上认识的,他承认很多中国女生会对自己感兴趣,但自己却只喜欢男人,和苏菲之间也只是普通朋友,经常聊一些艺术方面的话题。

  “你可以拿回去再拆。”皮埃尔说。

  但傅平安决定当场打开,皮埃尔是外国人,又是外交官,身份特殊,刘亚男的对立面不敢随便动他,把他牵扯进来只有益处没有坏处,他拿出匕首,划开一层层胶带的缠绕,里面是个纸盒,打开纸盒,一个蓝色羊皮封面的软抄本静静躺着,打开来翻了翻,傅平安将本子递给了皮埃尔,因为他一个字都看不懂,内容全部用法文书写。

  皮埃尔看了看,露出震惊和赞叹的神情:“苏菲的法文水平比我想象的要高,这是一部小说,她写的,小说的名字叫《情人》,讲述一个女大学生和一个L大叔之间的爱情故事,这让我想起玛格丽特都拉斯的自传体小说,文风也很相似,疯狂而深情,文字热辣而肆无忌惮,她在模仿她……天啊,竟然是一部小说,我还以为是什么要命的东西。”

  “恐怕这就是要命的东西,刘亚男被捕了,以敲诈勒索的罪名。”傅平安说,“我猜,控告她的人,就是小说中的L大叔,所以我需要你帮忙,帮我翻译这部小说,从中找到证据,或许能让刘亚男免遭牢狱之灾。”

  皮埃尔当即表示愿意帮忙,可是这部小说起码有十几万字,而自己的汉语水平尚不足以承担这种工作。

  “我的口语还行,但是书面文字的运用还不如小学生。”皮埃尔说,“中国文字,博大精深,我需要学习。”

  “那你英语可以吧,翻译成英语,不用信雅达,大致能让我明白意思就行,然后我再针对性的寻找证据,这是目前最简便的办法。”傅平安提出新的方案,这回皮埃尔同意了,英语是他的第一外语,运用起来得心应手,但是这么多文字翻译起来需要时间,必须两条腿走路。

  傅平安决定把本子留在皮埃尔这里,他拿出手机,将每一页内容都拍下来,又仔细搜索了封皮和内页,确认没有夹藏其他东西。

  “必须帮苏菲请一个律师,如果费用上有困难,我可以帮忙,但我不适合出面。”皮埃尔还真是有情有义,他对刘亚男的关心也真心的,傅平安谢了他,互相留了邮箱,然后告辞。

  傅平安第一时间找到一家律师事务所,说明情况后,律师大包大揽,说我看守所有熟人,你们家属朋友见不到人,但律师可以。傅平安信以为真,付了定金,签了个代理意向书,然后上了律师的车,直奔近江市公安局第一看守所,这类嫌疑人通常都关在这里。

  但是看守所方面表示,这里并没有羁押叫做刘亚男的嫌疑犯,律师和他们纠

  请收藏:https://m.kkxs9.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章